Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, mas tenga vida eterna.
神は彼が彼の唯一のひとりの息子は、凡てかれ滅びることはありませんが、永遠のいのちを持つためと考えていた世界に追加しました。
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en Lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle.
神愛世人,他給了他唯一的獨生子,就是任何相信他的,不至滅亡,反得永生。
Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen einzigen Sohn hingab, damit die an ihn glauben, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe.
لانه هكذا احب الله العالم حتى انه اعطى ابنه الوحيد ، بأن كل من يؤمن به لا ينبغي أن يموت بل تكون له الحياة الأبدية.
Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
For God so loved the world that he gave His only begotten Son, that whosoever believes in Him should not perish but have everlasting life.